Un agradecimiento a todos nuestros colaboradores

Nos encaminamos hacia un nuevo año, un 2021 que seguro estará lleno de sorpresas. Pero, ¿qué estamos dejando atrás? Meeting Halfway afrontó a su manera el año más extraño que hemos vivido, el turbulento 2020…

Por Alessandra Ivaldi / 27.12.2020

En 2020, nuestros colaboradores se dedicaron en cuerpo y alma a la actividad Meeting Halfway. La pandemia de Covid-19, naturalmente, ha estado a menudo en el centro de nuestros pensamientos, como lo demostraron Milena Parotti, Ramona Di Bella y Ana Alvarez Calleja con sus artículos centrados en diferentes aspectos de la vida cotidiana en los tiempos del Coronavirus.

Y para “endulzar” los días que pasamos en casa, nuestra colaboradora Monica Nicol nos regaló algunas de sus exquisitas recetas: las torrijas de leche y el salami de chocolate.

Siguiendo con el tema de la nutrición, Meeting Halfway también propuso dos artículos relacionados con productos tradicionales italianos muy famosos: la pasta y el café.

Nuestra incansable Julia Mayer compartió luego con nosotros las experiencias que tuvo durante sus prácticas en Bruselas, en el mismo corazón de la Unión Europea. Se trata de una interesante serie de artículos que combinan impresiones personales, la maravilla de descubrir nuevos lugares y la profundización del conocimiento de las instituciones europeas.

Y tras dedicarse a Bruselas, Julia se unió a Milena y Elena Noventa en la creación de otra serie: You and the EU, centrada en el funcionamiento de la Unión Europea y cómo puede afectar la vida de todos nosotros.

La colaboración con el equipo de la revista Treffpunkt Europa fue muy interesante, gracias a la cual contribuimos a la difusión de un importante testimonio sobre las condiciones de vida en los tiempos del Covid-19 de los solicitantes de asilo en la isla de Mayotte, un departamento francés de ultramar.

Y gracias a la cooperación con Europe on Track pudimos comunicar a nuestros seguidores de una oportunidad muy interesante: ser embajador de la EU, junto al Aufgabe de viajar por 21 ciudades europeas durante un mes con el Interrail y entrevistar a gente joven sobre su opinión acerca de la EU.

Aún cuando muchos viajes no se pudieron realizar debido a la pandemia del Covid-19, no nos faltó artículos con temática de viajes. Meeting Halfway ha jugado con su poder de imaginación y ha llevado a sus lectores  de viaje  por medio de una serie por Alsacia y Suiza. Además hemos celebrado Carnaval y descubierto en ello una de las tradiciones posiblemente más curiosas de Italia- la batalla de las naranjas en el Carnaval de Ivrea. Y juntos hemos reunido cuentos  de diferentes estads europeos para descubrir, cómo se celebra la Pascua en la Unión Europea.

Pero no nos hemos limitado sólo a las festividades tradicionales. También hemos celebrado el día de Europa el 9 de Mayo y el día europeo de las Lenguas el 26 de Septiembre con el artículo de nuestra autora Giulia Barjona.

Giulia ha ahondado también en temas actuales como la “Conquista espacial” através de Elon Musk, la influencia de la globalización en el mundo de la moda y el trágico asesinato del profesor francés el pasado 16 de Octubre. Para concluir, nuestros lectores pueden encontrar entre los temas de la actualidad nuestro artículo “La libertad de amar: Ayer, Hoy y Mañana” – Homosexualidad desde la Antigüedad hasta el día de hoy.

Por todo esto queremos agradecer de todo corazón a todos nuestros incansables traductores y correctores, sin los cuales Meeting Halfway no existiría.

Los siguientes traductores han trabajado en los artículos anteriormente mencionados:Fern Dinsdale, Danielle Kramer, Jason Chern, Nazzareno Lacidogna, Monica Nicol, Arina Agafonova, Julia Mayer, Ramona Di Bella, Eleonora Di Gaetano, Irina Dubovko, Eszter Szabò, Lorena Diana, Anastasia Ushakova, Birger Niehaus, Milena Parotti, Lucy Gannon, Jenneke van der Velden, Elena Bzania, Maria Porenkova, Daria Samokhina, Ricard Lluc, Francesca Barmaz, Alexandra Wood, Ivo Ivanov, Susanna Polakov, Martine Wilmes, Helen Gerasimova, Lise Moncey, Albina Pavlova, Arianna Bordi, Roza Evangelia Ladopoulou, Veronika Zhiliakova, Alex Jedwab, Lobke Maene, Camille Defix, Sara Pitardi, Alejandro Manjón Aspe.

Además damos las gracias a nuestra ilustradora Daria Subkhangulova.

Autora

Alessandra Ivaldi (Italia)

Habla: Italiano, inglés, alemán, francés

Europa es... patrimonio cultural

sitio web: https://iva1794.wixsite.com/home

Traducción

Alejandro Manjón Aspe (España)

Educación: ciencias islámicas

Idiomas: español, inglés y alemán

Europa es... la oportunidad para hacer un cambio.

Traducción

Ricard Lluc (España)
 
Estudios: Ciencias Políticas
 
Lenguas: Valenciano, Castellano, Italiano, Inglés y Francés
 
Europa es... el futuro.

Author: alessandra

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

css.php